ゆきは♂です。

NHKゴガクのストリーミング放送は、今日から6月2週に入りました。

それでは『ラジオ英会話』のLesson46の英語トークの書き取りです。

けっこう量がありました…。



◆オープニング

ろーざ
My name is Rosa Akino.
Today we have a very interesting lesson and you will enjoy it.


クリス
Hi everyone, Chris McVay here.
Yes, I'm sure we're going to have an interesting lesson.
Important thing is just relax when you're practising.




◆コマーシャル

ろーざ
If you haven't already, you're going to get the textbook tomorrow.
And your English will improve.




◆ボキャブラリー

このパートでの英語トークは2回ありました。

まずは'go'との結びつきについてです。



大西先生
Any other adjectives that I used with 'go'?

クリス
Sure.
For example, 'go bad'.


ろーざ
Yeah, there is an another one I'm always reminded of when I look at Chris, 'Go bold'.

クリス
That one is not such a good example.
I think I prefer 'go flat' like a tyre, or even a performance 'Oh, the performance went flat this evening.'



次は'come on'の話です。



大西先生
Could you explain the nuance of this 'come on'?

クリス
So 'come on', this basically means 'coming back to the normal position'.
Maybe someone's lost confidence, someone feels dishearten and you want to come back to the normal positive friend of mine.
So 'Come on'.

ろーざ
Yeah, and also depanding on the intonation, the circumstances in a meaning can change of this 'come on'.

クリス
For example?

ろーざ
Like 'Come on, Chris. Stop that!'

クリス
But in every case even went the intonation changes it's the same basic movement 'coming back to normal'.

ろーざ
That's right.



ここのパートは、長いのと、引用符が必要か否か、文の区切りはどこなのかなど、いろいろ苦戦しました…。

赤字にしたところは、とくにわからなかったところです。



◆エンディング

大西先生
Rosa, what was your dream before coming to Japan?

ろーざ
Well, actually I'm in actress and it's still my dream but I would love to be in a jidai-geki on NHK.

クリス
That sounds interesting.

ろーざ
Isn't it?

クリス
We hope your dream comes true.

ろーざ
So do I.



エンディングのトークでは、ろーざさんの最後のセリフ'So do I.'がなんだか元気ないように感じました。

ちょっとそこのニュアンスがよくわかりません。



というわけで、書き取り終了。

今回初めて見た単語は'dishearten'です。

これは動詞で「気落ちさせる」という意味。

初見ですが、字面でなんとなく意味がわかりました。



今日は動画を観すぎて、勉強を始めるのが遅くなりました。

あとは英単語を勉強して寝ます。

ゆきは♂でした。